Azul Maya

DÍA 1:

Llegada a la ciudad de Guatemala. Noche en Guatemala.

Day 1. Charming house Antigua Guatemala

Encantadoras casas en Antigua Guatemala

Day 1. Colorful crafts in Guatemala

Artesanías coloridas en Guatemala

Day 1. Central Park Antigua Guatemala

Plaza Central de Antigua Guatemala

DÍA 2

Hoy nos dirigiremos hacia el mercado de Chichicastenango, donde todos los jueves y domingos, cobra vida un mercado lleno de artesanías, verduras, especies, máscaras, animales y muchas cosas más. Luego continuaremos hacia Atitlán.

Day 2. shopping crafts

Comprando Artesanías

Day 2. Woman selling her products

Mujer vendiendo sus productos

Day 2. Traditions in Guatemala

Tradiciones en Guatemala

DÍA 3

Atitlán: Uno de los lagos más bellos del mundo, donde 12 asentamientos Maya se extienden alrededor de él. Nos embarcaremos en un bote y visitaremos dos de estos pueblos Maya.

Day 3. Group in boat visiting Maya Towns

Grupo durante paseo en bote visitando pueblos Maya

Day 3. Atitlan Lake

Lago de Atitlán

Day 3. Maya Traditions in Atitlan

Tradiciones Maya en Atitlán

DÍA 4

Hoy viajaremos hacia Antigua Guatemala, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Disfrutaremos de un recorrido a pie por esta hermosa y encantadora ciudad colonial. Noche en Antigua.

Day 4. La Merced Church in Antigua Guatemala.

Iglesia La Merced en Antigua Guatemala.

Day 4. Celebrations and traditions in the streets of Antigua.

Celebraciones y tradiciones en las calles de Antigua.

Day 4. Central Park of Antigua Guatemala.

Parque Central de Antigua Guatemala.

DÍA 5

Día libre en Antigua para explorar por tu cuenta.

Day 5. Santa Catarina Arch.

Arco de Santa Catarina

Day 5. Alfombras traditions during Holy Week.

Tradición de alfombras durante Semana Semana.

Day 5. Procession during Holy Week.

Procesión durante en Semana Santa

DÍA 6

Hoy nos dirigiremos hacia la frontera de Guatemala con Honduras. Por la tarde, visitaremos el París de los Maya: el sitio arqueológico de Copán.

Day 6. View of the Acropolis at Copan Archaeological Site.

Vista de la Acrópolis en el Sitio Arqueológico de Copán

Day 6. Copan Archaeological Site.

Sitio Arqueológico de Copan

Day 6. Macaw Mountain

Parque de Aves y Reserva Natural Macaw Mountain

DÍA 7

El Salvador es el tercer país en nuestro programa. Después de cruzar la frontera, nos dirigiremos hacia la Ruta de Las Flores, una región cafetalera con montañas y pueblos pintorescos.

Day 7. View of Volcanic range from the Flower Route.

Vista de la Cordillera Volcánica desde Ruta de Las Flores

Day 7. Gourmet quality coffee as a combination of high altitude and volcanic soil.

Café gourmet de alta calidad es el resultado de una combinación de la altura y el suelo volcánico.

Day 7. Charming boutique hotels at Flower Route.

Encantadores hoteles boutique en Ruta de Las Flores.

DÍA 8:

Tour de café y visita a los pueblos pintorescos de Ataco y Apaneca. Tiempo libre para actividades opcionales.

Day 8. Wonderful hands cleaning our coffee.

Manos maravillosas limpiando y seleccionando nuestro café.

Day 8. El Salvador coffee is of the highest quality in the world.

El café de El Salvador es uno de los de más alta calidad en el mundo.

Day 8. Zip line tour is one of the several adventure options in the Flower Route.

Zip-line o Canopy es una de las diferentes opciones de aventura que ofrece la Ruta de Las Flores.

DÍA 9

Hoy nos dirigiremos al oriente hacia Suchitoto. En el camino, haremos una parada en el Parque Nacional Los Volcanes, declarada una Reserva de la Biósfera por la UNESCO. Además, visitaremos el Sitio Arqueológico de Joya de Cerén, declarado también Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO..

Day 9. Coatepeque Lake, a volcanic crater in Volcanoes National Park.

Lago de Coatepeque, ubicado dentro de un cráter volcánico en el Parque Nacional Los Volcanes.

Day 9. Izalco Volcano, The Lighthouse of the Pacific and one of the youngest volcanoes in the Western Hemisphere.

Volcán de Izalco, conocido como «El faro del Pacífico» y uno de los volcanes más jóvenes del hemisferio occidental.

Day 9. Joya de Cerén, a unique place in the Maya World. A Volcano eruption covered a Maya town.

Joya de Cerén, un lugar único en el Mundo Maya. Una erupción volcánica cubrio esta aldea Maya.

DÍA 10

El día de hoy disfrutaremos del pueblo colonial de Suchitoto y aprenderemos sobre el Añil: un colorante natural Maya extraído de la planta Xiquilite.

Day 10. Oxygenation process of Indigo at the Obraje. El salvador´s Indigo is the highest quality in the world.

Proceso de oxigenación del añil en el Obraje. El añil de El Salvador es el de más alta calidad en el mundo.

Day 10. Workshop of dying scarfs with indigo.

Taller de teñido de bufandas con añil.

Day 10. Final product: Indigo scarves, and excellent souvenir.

Producto Final: bufandas teñidas con añil, que se convierten en un excelente souvenir.

DÍA 11:

Pueblo de Suchitoto. Traslado al aeropuerto para vuelo de partida.

Day 11. Indigo design.

Diseño con añil

Day 11. Santa Lucia Church, Suchito Central Plaza.

Iglesia Santa Lucia, Plaza Central de Suchitoto

Day 11. Shops in Suchitoto town.

Tiendas en Suchitoto